譯著卷Ⅰ
目次
導言
牧神的祭師
在香穀阡陌
露水點點滴落
每當身在荒漠
那印度人致所愛
葉落
蜉蝣
湖島因尼斯夫莉
當你老了
白鳥
贈與我傾談向火的人
讓愛平靜將息
黑豖谷
論完美
七重林中
樹枯枝萎
亞當其懲
老人對水自憐
特洛不再
睿智隨時間
甚麼事都教我分心
一九一三年九月
失落的尊榮
寒天
東方三賢士
闊園野天鵝
一個愛爾蘭飛行員預見死亡
所羅門與希芭
學者
憂鬱作
黎明
釣者
有人要我寫一首有關戰爭的詩
余爾等主
麥柯.羅拔茲與舞者
一來自前生的形象
復活節.一九一六
一名政治犯
群眾領袖
二度降臨
戰時冥想
航向拜占庭
吾宅
窗子邊上的燕巢
西元一千九百十九年
麗坦與天鵝
愛德芒.杜剌可畫黑色人頭馬
在學童當中
人性尊嚴
離群
自我與靈魂的對話
象徵
十九世紀以降
三世運
瘋月
闊園與灞列力塔.一九三一
拜占庭
感念無名教師
催眠曲
長久沉默之後
她的優勢
選定
她神覺之象在林中
烏何由來哉?
滅忽
青金石雕
致桃樂西.衛俄斯里
刺激
朝聖者
雕像
消息為德爾菲預言而作
長腳蚊
一柱香
高談
人及其回聲
政治
注釋
英文題目索引
譯著卷Ⅱ
目次
導言
暴風雨
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
尾聲
注釋
後序
譯著卷Ⅲ
目次
引言
佚名:盎格魯•撒克遜(古英詩)
過海者
蕪城
貝爾武甫之火葬(《貝爾武甫》, 3137-82)
佚名:中古英詩
甲溫單騎入林(《甲溫爵士與綠騎士》, 713-50)
基奧弗里•喬叟
朝聖春回(《坎特伯雷傳奇集》, 通序1-18)
小地主說故事:引言(《坎特伯雷傳奇集》選)
迴旋曲(《飛禽博議》, 680-92)
致謄稿人亞當
獻給婁氏夢氐
愛德曼•史賓塞
小情詩十四行75
華爾脫•雷利
霓蔭浮答牧人
菲力普•席德尼
夜鶯
克里斯塔弗•馬羅
多情的牧人致所愛
美是甚麼?(《帖木兒》, V. i. 160-82)
威廉•莎士比亞
愛立耳之歌1(《暴風雨》, I. ii. 399-407)
愛立耳之歌2(《暴風雨》, V. i. 88-94)
十四行詩
12
15
60
98
138
王冠裡有死神坐著(《理查二世》, III, ii. 144-77)
想像朱麗葉(《羅密歐與朱麗葉》, II. ii. 1-25)
生死猶豫(《哈姆雷特》, III. i. 55-87)
班•江森
墓銘為伊莉莎白, L. H. 作
約翰•鄧昂
靈修十四行:死亡
靈修十四行:抨擊我的心
良辰
遣悲懷留別
歌
勞勃特•赫里克
詩示處女且以喜樂
約翰•米爾頓
時間
怳忽看見亡婦的魂靈
撒旦變形化蟒(《失樂園》, X, 441-590)
安德魯•馬服爾
小園
詩贈羞澀的女友
百慕達
亞里山大•頗普
孤寂吟
哀羅依莎致亞伯臘德, 257-302
湯默士•葛雷
悲歌在鄉村墓園作
威廉•布雷克
秋頌
給黃昏星
歌
猛虎
啊向日葵
倫敦
勞勃特•彭斯
阿芙藤河水
威廉•華滋華斯
昏睡
異樣的悲情
採堅果記
我心跳
我像一片孤雲
西敏橋上作
何其美麗的黃昏
易
撒繆耳•泰勒•柯律治
忽必烈汗
幽靈
午夜霜
武士墳
論鄧昂詩
喬治•果登•拜倫
二章為音樂作
她舉步果然美麗
游泳自薩斯托士至亞必答斯後作
黑暗
頗西•庇須•雪萊
窩基曼迪亞士
頌詩:給知性之美
英格蘭.一八一九
西風歌
致──
悲歌
約翰•濟慈
初識侘普曼譯荷馬
觀艾俄金爵士藏大理石雕
重讀《李爾王》有作
當我憂慮惟恐
致荷馬
北極星,我但
給睡十四行
夜鶯曲
希臘古瓶頌
給憂鬱
慵懶之歌
給秋
女洵美兮無情
阿爾弗雷德•丁尼遜
鷹:殘篇
淚,無端的淚
現在大紅花
在考迭茲山谷
越過沙洲前行
勞勃•白朗寧
域外思鄉
海行思鄉
我的前妻公爵夫人
夜聚
晨離
體面的事
相對在劍帕納墟草原
前瞻
馬修•安諾德
多弗海灘
克麗絲蒂娜•喬紀娜•羅賽提
歌
終於睡著
爵若•曼里•霍普金斯
上帝榮耀
星光之夜
歡呼收穫
春發秋落:示一女童
印弗色內
灣流的冬天
我醒來感覺到
威廉•拔特洛•葉慈
湖島因尼斯夫莉
亞當其懲
闊園野天鵝
航向拜占庭
麗妲與天鵝
象徵
青金石雕
維琴尼亞•吳爾芙
星期一或星期二
等候午餐
畫像之三
大?•赫柏特•勞倫斯
覺悟
紅色天竺葵和神佑木犀草
鋼琴
荻藍•湯瑪士
通過綠色導體驅逐著花
蕨岡山
注釋
基本書目
跋
譯著卷Ⅳ
目次
新生(但丁)
西班牙浪人吟(洛爾伽)
月亮,月亮
普梨西奧莎和風
喧嘩
夢遊
吉普賽修女
不貞的婦人
黑色的煩惱
聖麥柯(格拉拿達)
聖拉菲爾(柯鐸芭)
聖嘉布祿(塞爾薇亞)
小湯尼•堪伯雷奧在塞爾薇亞路上被捕
小湯尼•堪伯雷奧之死
愛的死亡
被召的漢子
西班牙民事警員之歌
附錄詠史民謠三首
聖尤拉里的殉難
武士唐•皮德羅外傳
塔瑪與阿罕農
甲溫與綠騎俠傳奇(佚名)
譯序
•
第一折
第二折
第三折
第四折
•
注釋
參考書目
庫爾提烏思論歐洲與歐洲文學