|
划向天疆
|
作 者 : 利文祺
出版社 : 波詩米亞工作室
發行日 : 2009年7月01日
分 類 : 文學小說 > 詩 > 華文現代詩
原 價 : 67.00 元
特 價:
85
折
56.95 元 省下10.05 元
|
|
「應該試著接受你所不習慣的審美觀點。」在這本詩集裡,不時能看見這種企圖的展現,這不是一種刻意的宣示,僅只是利文祺天生所帶有的風格,有錯落如蒙太奇剪輯的句法,也有如同詩經般工整的用詞,在其中援引豐富多變的掌故,當仔細耐心體會,就能找到那些被埋藏在文字中的意義所在。或許他並不期待所有人都會安安靜靜的接受他的詩觀,或許這本詩集能帶來衝擊與共鳴,無論與否,當他的詩作現身之時,便是典律自省的時刻。
作者簡介
利文祺
...更多
|
|
|
|
暴風雨
|
作 者 : 利文祺
出版社 : 波詩米亞工作室
發行日 : 2009年7月01日
分 類 : 文學小說 > 翻譯文學 > 英國文學
原 價 : 92.00 元
特 價:
85
折
78.2 元 省下13.8 元
|
|
《暴風雨》故事追溯到幕啟前十二年,原為米蘭公爵的帕斯貝若因鑽研法術,埋首書堆,荒於政務,把王國轉交給弟弟安東尼代管。沒想到安東尼是個野心份子,執政一段時日後,就與那不勒斯王聯合起來篡奪爵位,然後棄普洛斯和年幼女兒米蘭達於大海上,隨後父女兩人漂流至荒島。後來普洛斯盼到最佳時機,當年對不起他的弟弟和那不勒斯王,如今帶領一群隨行人員往荒島上駛來。於是他掀起一場暴風雨,以便讓兩人後悔當年所犯的過錯,最後並完成了米蘭達的
...更多
|
|
|
|
羅密歐與茱麗葉
|
作 者 : 利文祺
出版社 : 波詩米亞工作室
發行日 : 2008年7月01日
分 類 : 文學小說 > 翻譯文學 > 美國文學
原 價 : 100.00 元
特 價:
85
折
85 元 省下15 元
|
|
本書為波詩米亞工作室成員利文祺所翻譯最新譯本之莎士比亞劇作《哈姆雷特》以及《羅密歐與茱麗葉》。除譯者文筆流暢、文義精確外,最讓讀者稱道的是,莎翁的文筆經過譯者文字推敲之後,轉化為優美的中文語句,尤其是文句段落間自然流暢的音韻讓莎翁劇作中文閱讀成為普羅大眾皆可細細品嘗的樂事,本書譯者對於翻譯此書投入龐大心力,日以繼夜犧牲,只為了呈現完美的莎翁名著,相信本書將帶給華文讀者全新感受,也期待接下來他所翻譯的其他莎翁名著
...更多
|
|
|
|
哈姆雷特
|
作 者 : 利文祺
出版社 : 波詩米亞工作室
發行日 : 2008年7月01日
分 類 : 文學小說 > 翻譯文學 > 美國文學
原 價 : 117.00 元
特 價:
85
折
99.45 元 省下17.55 元
|
|
本書為波詩米亞工作室成員利文祺所翻譯最新譯本之莎士比亞劇作《哈姆雷特》以及《羅密歐與茱麗葉》。除譯者文筆流暢、文義精確外,最讓讀者稱道的是,莎翁的文筆經過譯者文字推敲之後,轉化為優美的中文語句,尤其是文句段落間自然流暢的音韻讓莎翁劇作中文閱讀成為普羅大眾皆可細細品嘗的樂事,本書譯者對於翻譯此書投入龐大心力,日以繼夜犧牲,只為了呈現完美的莎翁名著,相信本書將帶給華文讀者全新感受,也期待接下來他所翻譯的其他莎翁名著
...更多
|
|
|
|