{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
那些動物告訴我的事:用科學角度透視動物的思想世界
定價127.00元
8
折優惠:
HK$101.6
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
福音與文化的姻緣(神叢134):本地化的實質與進程
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789575468927
任安道
光啟文化
2018年7月01日
87.00 元
HK$ 73.95
詳
細
資
料
ISBN:9789575468927
叢書系列:
輔大神學叢書
規格:平裝 / 224頁 / 15 x 21 x 1.2 cm / 普通級
輔大神學叢書
分
類
宗教命理
>
天主教
同
類
書
推
薦
教會傳統中的耶穌基督
苦弱中彰顯的恩寵:試論一種現象學向度的恩寵神學模型
驅魔師進擊:善與惡、愛與仇恨的爭戰
從祈禱到全德之路: 詮釋聖女大德蘭《全德之路》最精采的20堂課
平日讀經反省典藏套書:激發信德與福傳行動(4冊不分售,作者印刷簽名祝福扉頁)
其
他
讀
者
也
買
九龍城寨簡史
成長的哲學課 -- 自我與人生的思考
Digital Playground 數位行銷遊戲:終結舊廣告時代,改變世界的10個行銷關鍵字+80個Big idea
我的葡萄酒生活提案
西裝穿著100問
西裝的鐵則:成功&有型,從穿對西裝開始!
內
容
簡
介
梵二以來,「本地化」已在天主教會內成為理所當然的「信條」,以致人們更多地把精力集中在如何實現本地化上,而忽略了何謂「本地化」這個根本的問題。福音和文化到底該有怎樣的關係?二者又如何相遇?假如對此問題理解有偏差,便會導致偏差的信仰實踐。
本書的研究顯示,「inculturation」(進入文化)往往被片面地理解為「福音的文化化」,而沒有表達出本地化的全義。事實上,以福音為核心的基督信仰傳統也是天主子民特有的一種文化,當基督信仰與文化相遇時,不僅福音要文化化,文化也要福音化。因此,本地化更應該用福音與文化的「互化」(interculturation)來表示。
如此之互化的原型,是啟示本身。透過啟示,我們發現,本地化的基礎是詮釋,因為只有藉著詮釋,福音才能被理解。但由於文化中的人已經有其特有的理解方式,我們便需要與影響其理解方式的文化傳統對話。一旦對方理解和接受福音,便會以其特有的方式將之生活和表達出來。這種表達有三個層面:教會性的禮儀層面、社會性的生活層面和個人性的靈修層面。
本書旨在系統地闡述本地化的實質及其進程中的各個層面。期望藉此研究拋磚引玉,激發教會能以更正確的方式處理福音與文化的關係。
?
目
錄
vi?詹序:今日神學思考的「前線」(詹德隆)
vii?谷序:在追尋真理中產生相互的轉化(谷寒松)
ix?胡序:教會與其所處文化間的關係(胡國楨)
xvii?作者自序(任安道)
?
1?導論 福音新傳與本地化
3?第一節 新世界中的新福傳
6?第二節 福音與文化的互化
12?第三節 新福傳中的本地化
22?結 語
24?第一章 本地化的啟示原型
24?第一節 兩個極端的傾向
27?第二節 當啟示遇到文化
31?第三節 道成文字的實例
34?第四節 道成肉身的實例
39?結 語
41?第二章 本地化的詮釋基礎
43?第一節 如何理解?
51?第二節 如何接受?
55?第三節 如何詮釋?
67?結 語
69?第三章 本地化的對話進路
70?第一節 宗教對話的神學基礎
79?第二節 宗教對話的龐雜情形
86?第三節 大公教會的官方訓導
93?第四節 宗教對話的應守原則
104?結 語
106?第四章 本地化的禮儀原則
108?第一節 禮儀的實質
118?第二節 中介與象徵
124?第三節 互化的原則
133?結 語
135?第五章 本地化的社會幅度
136?第一節 社會福音化的必要性
143?第二節 兩種極端的實踐傾向
152?第三節 使社會福音化的原則
161?結 語
163?第六章 本地化的靈修方向
165?第一節 靈修不是「靈」修
174?第二節 建基於聖三的靈修
179?第三節 本地化靈修的原則
185?結 語
序
導論
福音新傳與本地化
福傳與本地化已是人們耳熟能詳的概念。教宗若望保祿二世這樣解釋二者的關係:「當教會在萬國中執行傳教活動,而面對不同的文化時,她便置身於本地化的進程中。這種投入本地化進程的必要,刻畫出教會在歷史中的旅程,然而此事在今日尤為迫切」(《救主使命》52)。簡言之,福傳是在本地化的進程中具體實現的,本地化因而是福傳的方法。但今天我們也常常聽到「新福傳」的概念,並且人們對「本地化」也有了新的理解,比如拉辛格樞機就認為應該用「文化互動」(interculturality)這個新詞來代替它[1]。那麼,該如何理解「新福傳」與人們對「本地化」的新理解呢?
我們可從教宗若望保祿二世提到的本地化在今日的迫切性說起。如果說本地化是福傳的方法,那麼它在任何時候都該當是迫切的,因為福傳是針對一切時代、一切文化中的人的恆久性使命。既然如此,為什麼教宗說它在今日尤為迫切呢?迫切是因為缺乏或不足。梵蒂岡第二屆大公會議以來,各國各族都在努力使信仰本地化,但成效似乎並不顯著,其中一個重要的原因,是教會在普遍上缺乏福傳意識和沒有更新福傳模式。沒有福傳,就不會有本地化的實現;沒有本地化,就不會有福傳的成功。
正是為此,自教宗保祿六世以來的近代教宗們,都在極力呼籲和推動「新福傳」。在「新福傳」的帶動下,本地化自然要相應地快步跟進。不僅如此,在新福傳的進程中,本地化也以新的方式被更深入地理解,正如教宗方濟各在闡述「新福傳」的勸諭中所說的:「當一個民族在傳遞文化的過程中使福音本地化時,他們也以常新的方式傳遞信仰,這就是把福傳理解為本地化的重要性」(《福音的喜樂》122)。
值得注意的是,在這句話裏,教宗方濟各不只是把福傳理解為本地化,而且把二者視為以常新的方式齊頭併進的進程。事實上,當我們在今天談論「新福傳」時,也該當相應地把「本地化」(inculturation)理解為「福音與文化的互化」(interculturation),或簡稱為「文化的互化」,因為以福音為核心的信仰傳統也是一種文化。為什麼在新福傳時代,要如此理解「本地化」?「新福傳」與本地化又有何關係?這就是本書導論將主要回答的問題。
[1] 參Joseph Ratzinger, “Christ, Faith and the Challenge of Cultures”, Origins 24 (30 March 1993).
?
書
評
其 他 著 作
1.
聖言離你不遠:乙年主日讀經評註
2.
聖言離你不遠:乙年主日讀經評註
3.
聖言離你不遠:甲年主日讀經評注
4.
聖言離你不遠:丙年主日讀經評注
5.
聖言離你不遠:主日讀經評注(乙年)
6.
聖言離你不遠:主日讀經評注(甲年)
7.
厄法達:當代天主教漢語詩選
8.
走向成熟門徒之路
9.
新福傳的理念與實踐(神叢129):革新教會的整合性力量