新版前記
一九六二年十月十八日,《酒徒》開始在《星島晚報》副刊連載。一九六三年三月三十日,全文刊畢。
全文刊畢後,香港海濱圖書公司馮先生走來找我,願意出版《酒徒》單行本。
初版《酒徒》於一九六三年十月出版。此書售罄後,濱海圖書公司不再加印。
一九七八年,胡菊人兄介紹遠景出版事業公司沈登恩先生與我相識。沈先生要求我將《酒徒》交給遠景在臺灣出版。
一九七九年三月,臺灣版《酒徒》問世。
一九八O年五月,遠景出台灣版《酒徒》第二版。
一九八五年三月七日,中國文聯出版公司廣東編輯部賀朗先生從廣州來信,告訴我:中國文聯出版公司決定出版大陸版《酒徒》。
一九八五年九月,大陸版《酒徒》出版,印數超過八萬。
一九八七年十一月,遠景出版事業公司出版臺灣版《酒徒》第三版。
一九九二年三月四日,洛楓來信,說她訂購《酒徒》時出現困難,我將情況講給何國強聽,國強介紹金石圖書貿易有限公司林先生與我相識。
一九九三年四月,金石圖書貿易有限公司出版香港版《酒徒》。
一九九五年,香港電台電視部拍攝「寫意空間」,將《酒徒》改編成電視劇。節目全長五分鐘。
一九九七年,香港電台電視部再一次將《酒徒》改編為電視劇,列入「寫意空間」,節目全長半小時。這部電視劇拍得很好,改編者有很高的表達能力,能準確掌握電視的特點,作出很好的演繹。
一九九八年,香港電台電視部攝製的《酒徒》電視劇,獲「第三十四屆芝加哥國際電視節」(34th Chicago International Television Festival)銀獎。
一九九八年十二月,北京作家出版社出版《二十世紀中國文學名作導讀》(由錢振綱、邵子華主編)。該書列出《酒徒》篇目,並提供精闢的導讀文章。
一九九九年,《酒徒》入選《亞洲周刊》舉辦的「二十世紀中文小說一百強」。
二OOO年五月,金石圖書貿易有限公司出《酒徒》第二版。
二OOO年七月,北京解放軍文藝出版社將《酒徒》列入《百年百種優秀中國文學圖書》。
二OOO年十一月,北京語文出版社出版《中外文學名著梗概與賞析––中國小說卷》(由周忠厚、姚梅屏主編),該書選取從明清至二十世紀的一百零二部小說,包括《酒徒》。
二OOO年十二月,《酒徒》入選《香港筆薈》舉辦的「二十世紀香港小說經典名著百強」,列季軍。
二OO三年六月,金石版《酒徒》售罄。我趁此將《酒徒》交獲益出版事業有限公司刊印新版。這樣做,因為獲益在一九九五年已為我出版《〈酒徒〉評論選集》。我認為將《酒徒》與《〈酒徒〉評論選集》交同一機構出版,是合乎情況與道理的做法。
二O一五年八月,黃勁輝導演拍攝我的紀錄片《1918》接近尾聲,片長約兩小時。全賴他四方籌募資金,製作長達六年,十分嚴謹 。電影在台灣公映前,行人出版社支持《酒徒》在台灣再度出版,並提供嚴謹註釋,希望讓台灣讀者更容易理解一九七O年代的香港作品 。註解審訂得到香港學者蕭欣浩、宋子江等義務協助,我衷心感謝他們的幫助。
劉以鬯
(二O一五年八月十八日)