庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
區政新角度
  • 定價64.00元
  • 8 折優惠:HK$51.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
聖經究竟怎麼說同性戀?

聖經究竟怎麼說同性戀?
9789869168106
Daniel A. Helminiak Ph.D
黃禕一
友善築橋工作室
2015年5月01日
87.00  元
HK$ 73.95  





ISBN:9789869168106
  • 叢書系列:Freed Hearts
  • 規格:平裝 / 216頁 / 14.8 x 21 cm / 普通級
    Freed Hearts


  • 社會科學 > 性別研究


















    開放胸襟,尋求基督之心





    英文版前言

    千禧年增訂版序

    英文版推薦文

    初版序

    中文版前言

    推薦文──亂世真言



    第一章? 導言



    第二章? 詮釋聖經

    說出口的,不總是話語的意思

    耶穌關於「簡樸」的教導

    另類的釋經方式

    字面上的解經和歷史批判性的解經

    聖經中的默示論和無誤論

    歷史批判方法的正負面

    聖經如何說同性戀?



    第三章? 所多瑪之罪──冷漠與惡待客人

    這個故事的普遍解釋

    「認識 (to know)」是什麼意思?

    殷勤款待的職責

    男性肛交的意思

    所多瑪之罪

    聖經本身對所多瑪之罪的解釋

    今日的所多瑪之罪



    第四章? 利未記中的可憎之事──不潔

    該死的罪

    宗教的考量:猶太人的特殊的差異性

    與今日的經驗來比較

    何謂可憎之事

    與女人共寢

    不潔的當代範例

    希伯來及希臘字詞研究

    利未記18:22的含意



    第五章? 新約中所提到的潔淨

    耶穌關於潔淨的教導

    成為「清心」的人

    早期的基督徒對潔淨的態度

    新約中的同性性行為



    第六章? 羅馬書中的逆性──社會所不能接受的

    保羅所用的字彙──「逆性的(unnatural)」:超越平常的

    此段經文架構的研究

    保羅寫下羅馬書的整體計畫



    第七章 哥林多前書與提摩太前書:被誤解、濫用成男男性行為

    各種不同的翻譯

    較能被接受的結論

    Malakoi:自我沉溺

    Arsenokoitai的各種譯法

    再談男與男共寢

    新約中關於arsenokoitai的問題

    罪名條列的利用

    頹廢的第一世紀

    Arsenokoitai的翻譯及釋意

    林前6:9和提前1:10教導的功課



    第八章 其他被推斷為指涉同性戀的經文

    猶大書中的「外國人的肉體」

    一些其他的相關經文

    亞當和夏娃,不是亞當和史蒂夫

    同性戀關係有聖經背書?

    耶穌和百夫長的奴隸男孩



    第九章 摘要和結論

    研究資料

    經文引用表

    作者簡介

    誌謝






    自序



      我以謙遜和感激的心來介紹這本《聖經究竟怎麼說同性戀?》的中文譯本。這本書被公認是探討此議題中最簡明清晰的一本。此書的英文原版也銷售了超過10萬本以上,它已被翻譯成葡萄牙文、波蘭文、西班牙文、韓文、法文,與捷克文。



      然而,面對這本中文譯版,我深感卑微。我敬畏著中國古老而莊嚴的傳統,雖然對其所知極少,然而它卻對我的著作表示歡迎,此意義尤深。誰會想到,像我這個出身於美國匹茲堡鐵匠家庭,一個波蘭裔的天主教男孩,能對中國文化做出少許貢獻?對我來說這是難以想像的。在浩瀚的民族中,我深感自身的渺小。



      我也欣見此中譯本即將付梓,地球另一端的華人們都能取得這份不可或缺的資料,這些朋友,與我們所有人一樣,都為了性傾向與性別多元的問題而努力奮鬥著。曾有幾次,有人私下對我說,這本書將他們從自殺邊緣拯救回來。許多,許多的人曾告訴我說,這本書使他們得著自由,讓他們再度回到自己的信仰之中,過著完整充實的生活。顯然,同性戀是個嚴肅的、觸動情緒的,並且是個影響深遠的議題。能投身於衝突的化解,成為上帝所使用的器皿,我有幸蒙受祂的福澤。



      我特別要感謝一些人,他們促成了這本中文譯本的問世。譯者黃禕一完成了翻譯中文的挑戰。其友陳雨琮律師協助處理有關書籍的版權。其他對本書抱持支持態度的有黃國堯牧師(現任台灣同光同志長老教會牧師,之前為香港基恩之家牧師)、曾宗盛教授(台灣神學院舊約學教授)、鄭仰恩教授(台灣神學院教會歷史學教授)。感謝這些善良博學的牧者與學者們。他們勇敢且持續地服事著台灣與中國的同性戀族群,也協助確保此譯本的正確度與可信度。



      然而,我的感激之情非僅於此。它如同喜悅與盼望的轉瞬即逝。我更關心的是,人們能真的正確了解有關性方面的議題,以廣博的知識和寬大的胸襟來建立他們的宗教觀點。



      現今的華人基督徒,以及其他所有的華人們,現在都可以方便地獲得正確的聖經文本資訊。對於聖經的教導,若忽略了書寫的時地背景,人們會容易接受一些不經思考的結論。我們都很容易會把自己的信念、期望、恐懼、不安,以及偏見強加在聖經的教導中,並且以之不合理的歧視他人,我們譴責他人時宣稱不是我們譴責,而是上帝譴責。但是同性戀這個議題,聖經中並沒有譴責。如果能明白它起初的意思,就會知道它沒有譴責。如何確認它起初的意思,這是歷史學的工作,而本書就是將歷史研究資料作出總結。可以確定的是,寫下聖經的古代猶太人與基督徒對今日我們所知道的「同性戀關係」是毫無了解的。此書可望幫助許多人從徒然的憂慮與錯誤的宗教定罪中釋放出來。願本書帶領華人的女同性戀、男同性戀、雙性戀與跨性別朋友們(譯註:LGBT是lesbians, gays, bisexuals, and transgenders 的簡寫)生活在愛與滿足中,使他們能與上帝的所有子民們一起付出他們獨特的貢獻,也願喚起家人、朋友、共事者的良心,能與他們站在一起。



      文化議題也與此有關,當我在研究時也為之感恩。對我而言,同性戀主題牽涉到文化議題,比其他議題來的多。中國傳統與文化與我所研究的西方文化十分不同。我只知道這麼多。但諷刺的是,和西方一樣,中國社會對同性戀的看法,也是隨著時代與地區而有所不同。舉例來說,中國有著古老、歡慶且受尊重的同性約會、浪漫、戀愛事件,並且甚至有同性之間的結盟與結婚,發生在皇帝、農夫、尼姑、僧侶、老師、學生之間。此種模糊地帶──介於是與不是之間──似乎是全球共通的。人類性愛的多變性一直都是奧秘──因為愛是最大的奧秘:「上帝是愛」(約翰一書4:8)。



      然而第三種觀點──藉著生物學、醫學、心理學、人類學、社會學、歷史學等現代科學所得到的結論,也使我心生感謝。19世紀末之前,人們對於人類的性愛基本上並無科學上的認識。實際上,我們在1875年時僅知男女的精卵結合才能懷孕。這個事實直到20世紀早期才被確認。除了生物學之外,只有現代心理學的發展才使我們知道人類的性愛主要並不在於生殖,與動物不同。我們不僅僅是動物。人類的性愛是由多種面向的情感與心靈所組成,因此人類的性愛是完整的人際關係,而非較低的生物性層面。人類的性愛牽涉到情感的領域與親密的分享,它是一種想要一起編織夢想與許下承諾的心靈渴望。基督信仰中沉痾已久的「性愛只是為了繁衍後代」的思想是來自西方的陳舊觀點,源自於希臘哲人、斯多葛學派和新柏拉圖主義者、被封為聖的基督徒、奧古斯丁和阿奎那,這些人都只能以自己的推測來理解人類的性愛。不難理解,他們的說法大多是錯誤的。直到最近幾十年,我們才知道這些事實。現今對人類性愛的科學研究已驗證了女男同性戀者內在的傾向,他們需要從同性伴侶和朋友上獲得美妙與完整的愛。目前的科學在LGBT族群中的傾向、行為與人際關係中找不到任何病理上的問題。相反地,在科學中發現這些都是正常範圍中的變化,是上帝為我們所創造的多樣化面貌──即便是中國古老傳統也能理解。



      當然這些科學的依據都不是本書的主題。但它們仍與此議題的關係甚密。以另個角度來看,它們也支持了本書在聖經研究上的結論。科學幫助我們以更精確的方式來認識上帝所創造的宇宙。非異性戀的領域在科學上完全找不到任何毛病,就像在聖經中也沒有對它表示譴責,這是有其意義的。而另外的例證,就是希伯來書12:1中所提到的“雲彩般的見證人”,他們見證著耶穌所宣揚的,使人得著自由的好消息。



      宗教、文化與科學皆為我們勾畫出一個新的時代,在其萌芽的階段中,上帝的子民,不論是女兒、兒子,雌雄同體或跨性別者,都要和平相處且相互尊重。當想到這樣的情景,且知道自己也參與其中時,我深為感動。多年過去,雖然我年事已高,但卻不知老之已至,因為我身體狀況極佳,此乃上帝的恩寵。然而,多年以前當我還年輕時,我就認為同性戀的爭論早該結束了。但令我費解的是,當看到許多「雲彩般的見證人」,如此眾多的證據之下,還是有許多人──特別是因著宗教的原因──繼續誤解著、嘲弄著、排斥著、貶低著、譴責著,甚至殺害LGBT朋友。因此只要是有人類的地方,心胸狹隘,缺乏思考、不理性、誠實、鐵石心腸、不公平、破壞,這些罪惡總是仍存在我們當中。



      儘管如此,我年邁的雙眼看得出這十幾二十年來,仍然有著一點一滴的進步。如今,同性戀者在世界許多地方已經可以合法結婚。就某些程度而言,正值晚年的我已感到滿足。這本中譯本的出版,也象徵著另一個里程碑,此漫長路途,將帶領我們通往羅馬書8:21中所說的,「神兒女自由的榮耀」。



      懷著崇敬、敬畏和謙卑的心,我為這些盼望發生的事獻上感恩。感謝黃禕一負責此書的翻譯和出版。我祈禱,願研讀此書的人都能從其中得著啟發、喜樂與平安。



    Daniel A. Helminiak, PhD, PhD, LPC

    Professor of Psychology, University of West Georgia

    February 20, 2015




    其 他 著 作