{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
魔法森林(《秘密花園》第二集,中文版獨家附贈32頁練習本)
定價93.00元
8
折優惠:
HK$74.4
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
當和尚遇到鑽石(增訂版):一個佛學博士如何在商場中實踐佛法
4717702068882
麥可.羅區格西、克莉絲蒂.麥娜麗喇嘛
項慧齡、吳茵茵
橡樹林
2009年11月08日
120.00 元
HK$ 102
詳
細
資
料
叢書系列:眾生
規格:平裝 / 464頁 / 14.8*21.0 cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
眾生
分
類
宗教命理
>
佛教
>
生活佛法
同
類
書
推
薦
宗門屑語:四十年習佛錄影之一
參禪與念佛修法:月溪法師文集(4)
快樂自在:如何無憂無懼過生活
自我的幻滅與重生:一個人的修行筆記
福慧自在:修福修慧,大家平安健康;六度萬行,人人身心自在
其
他
讀
者
也
買
當和尚遇到鑽石2:善用業力法則,創造富足人生
【當和尚遇到鑽石4】愛的業力法則:西藏的古老智慧,讓愛情心想事成
【當和尚遇到鑽石3】瑜伽真的有用嗎?:身心靈覺醒的旅程
當和尚遇到鑽石5:修行者的祕密花園
《刀下再留人》
樂團也有人類學?:超神準樂器性格大解析
內
容
簡
介
《當和尚遇到鑽石》增訂版
新增38位成功人士現身說法!
一個改變生命的機會:
讓別人快樂,才能賺得財富。用正確的方法,就有回報。
全世界超過一百萬名的讀者每天暫停下來,查閱《當和尚遇到鑽石》的內容,尋找策略以達到財務與個人的成功。在短短十年內,本書以古老藏文版《金剛經》的智慧為基礎,已成為現代經商經典,翻譯成十五種語言以上,被全世界的人用來打造產值高達幾百億美元的新事業。
這本增訂版包含了整本原書的內容,並新增一個部分,包含38則在各行各業中,因運用書中原則而獲致成功的人的親身經驗,這些人包括:
◎ 台灣風潮音樂創辦人楊錦聰:「幾年來,我一直使用《當和尚遇到鑽石》的道理……我擴大自己的眼界,不再以自我為中心。這樣的訓練增長了我的慈悲心,讓我可以關懷更多朋友、更多的人,這對我而言意義重大。」
◎ 台灣杜邦公司(DuPont Corporation)亞太區事業部經理左智仁:「使用《當和尚遇到鑽石》的原則,大幅影響了我的生命,讓我更有能力在家庭上幸福快樂,在事業上圓滿成功。」
◎ 香港八月造有限公司創辦者與所有人劉江浚:「我愈是瞭解心識種子的原則,我的慷慨布施就更有深度。從這些布施的小小努力,我自己的生命開始有所轉變……過著《當和尚遇到鑽石》的人生,不僅奇異又美妙。」
◎ 榮獲奧斯卡提名的女星琳賽.克羅斯說:「我買了這本書,去一家咖啡廳,從頭讀到尾……現在我在教授演戲技巧時,融合了這本書所說的東方古老智慧。」
美國大聯資產管理公司副總裁班.葛米發現:「《當和尚遇到鑽石》幫助我更清楚地認識到,對窮困人士慷慨布施,是如何讓我在金融市場上獲得成功。」
作者簡介
麥可.羅區格西(Geshe Michael Roach)
是受具足戒的佛教比丘,他在位於印度的賽拉梅西藏寺院(Sera Mey Tibetan Monastery)學習了二十二年之後,成為第一位得到格西(佛學博士)學位的美國人。他從一九八一年開始教導佛法,也是研究梵文、西藏文和俄文的學者,翻譯作品等身。他運用西藏古老又先進的智慧,幫忙成立位於紐約市的安鼎國際鑽石公司,打造成年營業額一億美元的事業。他也是亞洲經典機構(Asian Classics Institute)的創辦人,此外,他也積極進行賽拉梅寺院的重建整修工作。著有全球商業暢銷書《當和尚遇到鑽石》。
克莉絲蒂.麥娜麗喇嘛(Lama Christie McNally)
是宗教與哲學教授,也是西方資深女性上師之一。她在紐約大學得到學士學位,也在幾座西藏寺院接受訓練,是世界上最具創新的教育機構之一---鑽石山大學(Diamond Mountain University)的共同創辦人,著有《西藏禪修書》(The Tibetan Book of Meditation) 與 《根本瑜珈經》(The Essential Yoga Sutra )(皆由雙日出版社出版),以及許多學術譯作。她在全世界講授靈性修持與經商之道,極受聽眾的喜愛,一年當中聽她演講的商業人士成千上萬,遠至蒙古、中國,近至墨西哥、法國。
譯者簡介
項慧齡
國立政治大學新聞系學士,英國史特靈大學出版碩士,曾任職《講義》、《遠見》雜誌,現專事翻譯,並且是「蓮師中文翻譯小組」成員。譯有《幸福的修煉》、《禪修地圖》、《覺悟勇士》、《拙火之樂》等書。
吳茵茵
台大外文系學士,師大翻譯研究所碩士。受教於鄭振煌教授,曾擔任不丹國家博物館與圖書館館長、英國丹津跋摩比丘尼、澳洲蘇嘉多禪師、英國世友先生等善知識之口譯。譯有《作為上師的妻子》及數本小說。
部落格:tw.myblog.yahoo.com/yinyin-lohas/
書
評
其 他 著 作