庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
英倫獨語

英倫獨語
9789868137929
桑塔耶納/著
邊城
2005年10月19日
107.00  元
HK$ 90.95  






* 叢書系列:文學的迷宮
* 規格:平裝 / 456頁 / 14.5*21c / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


文學的迷宮


文學小說 > 其他文學小說









  生為西班牙人,在美國成長、在世界悠遊,廿世紀的大思想家桑塔耶納是永遠的異鄉人,也是真正自由的靈魂。一次大戰前後,桑塔耶納寫下五十五篇旅英期間的所思所感,是為一九二二年問世的《英倫獨語》。桑塔耶納心儀柏拉圖、亞里斯多德,嚮往希臘古典傳統,對霧靄朦朧下的英倫氛圍和神韻尤有領會。他以清明的思想與夢幻的詩意,談論英國的氣候、建築、文學、宗教、哲學和生活習俗,兼及對照古往今來的聖賢文明。他不只欣賞英式精神的強健,也點出英國思想的局限;不只讚嘆大英帝國的強盛,也指出她內在的弊病。隨著這位哲學家詩人的心靈與視野緩緩而行,此書不僅重現廿世紀初的時代背景,更引領讀者走進一個理想的英倫國度。

作者簡介

  桑塔耶納(George Santayana, 1863-1952),廿世紀著名的哲學家與小說家。生於西班牙馬德里,九歲時遷居美國。在哈佛求學時受教於威廉.詹姆士(William James),之後於哈佛、牛津擔任哲學教授。五十歲那年辭去教職,漫遊歐洲後定居羅馬,最後因胃癌逝世,享年八十九歲。桑塔耶納善用優美的散文表達思想,代表作品包括:《美感》、《理性生活》、《三個哲學詩人》、《懷疑主義和動物信仰》與自傳《人與地》。錢鍾書曾介紹桑塔耶納的文風:「一種懶洋洋的春困籠罩著他的文筆,好像不值得使勁的。他用字最講究,比喻最豐富……帶些女性,陰沉,細膩,充滿了夜色和幢幢的黑影。」余光中也曾譯介桑塔耶納的詩作,指出「他的十四行詩特別顯得冷靜而超逸,有一種深婉而又淒清的哲理」。



1大氣(Atmosphere)
2灰色單色畫(Grisaille)
3水的禮讚(Praise of Water)
4 視力的雙親(The Two Parents of Vision)
5反柏拉圖主義(Avesion from Platonism)
6 雲堡(Cloud Castle)
7交叉光線(不同見解)(Cross-Lights)
8哈姆雷特的問題(Hamlet’s Question)
9英國人的性格(The British Character)
10海上生活(Seafaring)
12獅子與獨角獸(The Lion and the Unicorn)
13大學教師(Dons)
14為勢利小人一辯(Apology for Snobs)
15高級勢利(The Higher Snobbery)
16英國人的與眾不同(Distinction in Englishmen)
17友誼(Friendships)
18狄更斯(Dickens)
19人的尺度(The Human Scale)
20英國的建築(English Architecture)
21英國的教會(The English Church)
22 離開教堂(Leaving Church)
23臨終床前(Death-bed Mansions)
24陣亡將士神龕(War Shrines)
25《提皮勞瑞》(Tipperary)
26雲雀(Skylarks)
27天堂的門口(At Heaven’s Gate)
28社交與獨處(Socirty and Solitude)
29想像(Imagination)
30世界即舞台(The World’s a Stage)
31面具(Masks)
32悲劇面具(The Tragic Masks)
33喜劇面具(The Comic Masks)
34狂歡(Carnival)
35麥布女王(Queen Mab)
36與西班牙戲劇之比較(A Contrast with Spanish Drama)
37「審查官」與詩人(The Censor and the Poet)
38 哲學家的面具(The Mask of the Philosopher)
39「聖克里斯多夫」號的航程(The Voyage of the Saint Christopher)
40古典時代的自由(Classic Liberty)
41德國人的自由(German Freedom)
42自由主義和文化(Liberalism and Culture)
43自由主義的反諷(The Irony of Liberalism)
44約翰牛和他的哲學家們(John Bull and His Philosophers)
45奧坎的剃刀(Occam’s Razor)
46經驗主義(Empiricism)
47英國的黑格爾學派(The British Hegelians)
48哲學的進步(The Progress of Philosophy)
49賽姬(The Psyche)
50 回到柏拉圖主義(Reversion to Platonism)
51理念(Ideas)
52海倫的宮邸(The Mansions of Helen)
53巴里斯的評判(The Judgement of Paris)
54致友善的評論家(On My Friendly Critics)
55赫米士︰闡釋者(Hermes the Interpreter)



一位西班牙人在英美(代譯序)陸建德

  說到喬治•桑塔耶納(George Santayana,1863-1952),讀書界很多人知道他的名字,但要問他是何國人士,能正確回答的恐怕就寥寥無幾了。整整二十年前,由繆靈珠先生翻譯的《美感》被收入美學譯文叢書出版,在當時熱愛美學與文藝理論的青年中,具有廣泛的影響。在那本書的綠色封面上,桑塔耶納名字前冠上了一個「美」字,以示作者國籍。其實,長期在美國求學執教的桑塔耶納並非美國人,他生在西班牙,一生持西班牙護照,居美期間並無改籍的願望。這位可敬的西班牙人對英國的文化習俗倒是頗為傾心的,不過他也從未動過想做個英國人的念頭。在他極負盛名的《英倫獨語》的前言裡,桑塔耶納談到自己不改國籍時說︰「國籍和宗教就像我們對女人的愛情和忠誠,這些東西與我們的道德本質盤根錯節,難以體面地改變,而對自由不羈的人而言,它們又是偶然之物,不值得變更。」




其 他 著 作