庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
心之道:不虛度人生的日式智慧

心之道:不虛度人生的日式智慧

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786263969797
貝絲.坎普頓
游淑峰
時報出版
2024年12月03日
140.00  元
HK$ 119  






ISBN:9786263969797
  • 叢書系列:生活文化
  • 規格:平裝 / 272頁 / 13 x 21 x 1.35 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    生活文化


  • 心理勵志 > 生活哲學











    作者簡介



    貝絲•坎普頓(Beth Kempton)




      貝絲•坎普頓是一位日本學學者、勵志書作者,以及作家的心靈導師,她的書已被譯成超過二十五種文字。坎普頓研究日本人的生活二十五年,有兩個以日文拿到的學位。



      貝絲先前在東京的日本電視台(NTV)接受主持技巧的訓練,曾在山形有線電視主持她自己的電視節目。這些年,她曾學過日本造紙、花藝、陶藝、暖簾、書法和編織。她也是一位靈氣療法師,以及一位合格的瑜伽老師。



      她的作品曾刊載於多個出版品,包括《時代雜誌》(TIME)、英國《Vogue》、旅遊雜誌《Wanderlust》、瑜伽雜誌《Yoga Magazine》、心理雜誌《Psychologies》、心靈雜誌《Breathe》、《浮華世界》(Vanity Fair)雜誌、《星期日泰晤士報》(Sunday Times)、《泰晤士報文學副刊》(Times Literary Supplement)與線上建築、室內和設計雜誌《Dezeen》。



      貝絲一直是美的追尋者,身為一位作家,她使用文字來思辯如何好好生活的大哉問。身為一位心靈導師,貝絲為寫作者與夢想者提供支持與靈感,教授文字與意念能如何療癒、啟發、激勵與連結我們,並且幫助我們,將我們在這個美麗世界裡的時間,做最大的運用。她的公司名為 Do What You Love(愛你所愛),已提供原創的線上課程給超過十萬名學員,幫助他們探索人生,活得有創意,做他們喜愛的事。



      在日本生活與工作多年後,貝絲目前與她的夫婿K先生和他們兩個小女兒一起住在英格蘭德文郡海邊的鄉村,享受慢活人生。



      著有《侘寂:追求不完美的日式生活美學》(Wabi Sabi:Japanese Wisdom For a Perfectly Imperfect Life,時報出版)、FREEDOM SEEKER: Live more. Worry less. Do What you love.、CALM CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR: A little book of festive joy、WE ARE IN THIS TOGETHER: Finding hope and opportunity in the depths of adversity、THE WAY OF THE FEARLESS WRITER: Ancient Eastern wisdom for a flourishing writing life。



      dowhatyouloveforlife.com /bethkempton.com /

      bethkempton.substack.com

      Facebook/X@dowhatyoulovexx

      Instagram @bethkempton

      Podcasts/The Fearless Writer Podcast / The Calm Christmas Podcast



    譯者簡介



    游淑峰




      台灣大學外文系畢,曾任地理雜誌採訪與編輯,目前為自由譯者。  

      譯有《驕陽下,我們一起奔跑》、《愈跑,心愈強大》、《跑者之道》、《一次讀懂心靈探索經典》、《穀物之海》、《身體密碼》、《侘寂》、《超馬跑者的崛起》等書。認為能透過譯筆與讀者分享作家的思想與心靈,並在翻譯中學習,是一件很幸福的事。



    ?


     





    序--廣井良典教授

    前言

    引言



    第一部:羽黑山--在羽黑山遇見現在

    第一章 生命:長卷打開

    第二章 正念心:只是插花

    第三章 寂靜:沉默發聲的地方

    第四章 時間:如雷的聲音



    第二部:月山--在月山的死亡陰影下

    第五章 人皆有死:這裡。不在這裡。

    第六章 墜落:放手。隨波逐流。

    第七章 釋放:旅行之光

    第八章 衰老:生命的層次



    第三部:湯殿山--在湯殿山上重生

    第九章 回歸:成為我們自己

    第十章 滋養:善進,善出

    第十一章 全心全意:時間就是現在 ?

    第十二章 意向:我們有幸擁有這一天



    後記

    心的剖析

    誌謝



    參考資源1|在日本慢旅行的祕訣

    參考資源2|幫助自己面對悲傷

    參考書目





    ?





    引言



      十七歲的時候,日本寫了一封信給我。起初,我完全讀不懂,日文的字形是世界上最複雜也最美的語言之一。我盯著它看了一陣子,直到漢字開始游出頁面,把我包圍了。它們在我的皮膚表面停留,然後融進去。你看,日本會這樣。它安靜地來,便不走了。



      將近三十年前,我打包我那個青少年的房間,把厚厚的新字典塞進一個手提箱,離開英國一年。表面上我是前往東方學習語言,但還有其他的東西。內心深處,我能感覺到一股拉力,一個重要的祕密,藏在多層次的日本生活裡,也許是如此。



      當我投下一顆奇想的巨彈,說我要丟掉精心安排的經濟與會計學位生涯規畫,改而嘗試去遙遠的國度冒險,我的母親並沒有想辦法勸退我,反而帶我去一家書店。我們到了旅遊書籍區,那裡關於日本的書寥寥可數。我拿起一本旅遊指南,隨意翻到一張照片,那是一座覆滿白雪的寶塔。我的內心振動了一下。後來,我躺在床上,仔細翻閱每一頁。在這一頁,有一張打開的扇子孤零零地躺在一個傾斜的沙圃旁,深色的木板上。另一頁,一個小孩被放在一個大白蘿蔔(冬天的蘿蔔,這一種我沒見過)堆成的牆前面。有一頁,一座優雅彎曲的紅橋跨在一條湍急的河流上方。隔壁那頁,一長列覆著青苔的雕像坐在涼蔭的森林裡,等待著。書裡也有談到火山、稻田、熱帶島嶼和偏僻的神社。



      在此之前,我只去過法國,校外教學時去的。日本對我來說,是一個只存在想像中的世界,然而,我看到一張照片,那是在一個樹木成蔭的寺廟裡,兩個人的側面翦影坐著,看著外面一座明亮的花園,靜靜地沈思。當我躺在床上仔細端詳這張照片時,我感覺到有某種東西從此不曾離開我。那是關於怎樣才不虛度人生的祕密真相。



      這股拉往日本的力量,在我整個成人階段,一直是個強大的呼召。在回應這股呼召當中,我有幸遇到許多人,他們觀看世界與存在的方式,影響了我如何過得更好。



      因此,當我步入中年,在我高度有條不紊的日子表面下,我感覺到一股不滿意時,我想要回到日本,應該也不足為奇了。



      為什麼要談「心」?



      在我多年前開始學日文時,我最先學到的字之一便是「心」,讀起來是「???」(kokoro),有些時候讀作「Shin」。我被這個字的簡單筆畫所吸引,這個字似乎自己躍然紙上,每一筆畫毫不費力地接到下一筆畫。當時,我學到的是最基本的翻譯:「心臟」(heart)。



      作為一個字,「心」在日本的日常能見度很高——它出現在寺廟的書法、在海報上、廣告裡、公司名、詩句,以及日常對話——然而,它也影射某種看不見,而且很個人的部分。若你問一百個母語為日語的人對這個字的定義,你可能會得到一百個不同的答案。



      多年來,我注意到關於禪、茶、能劇與武術的英文版書籍,常常依據上下文,把「心」譯成「heart」(心臟),也有譯成「mind」(大腦)、「heart-mind」(心—智)或「spirit」(靈)。我發現這種情況一方面令人驚喜,一方面也令人困擾,因為對我身為一個母語為英語的人而言,「heart」、「mind」和「spirit」是非常不同的東西。



      當我步入中年,開始覺得不堪負荷,發現自己身上帶著許多燃眉之急的問題,我冥冥中明白,我知道「心」是部分的解答。



      即使現在,經過五年的研究,我對於提供一個「心」的明確翻譯仍然覺得遲疑,尤其是因為這個字使用的範圍太廣,但請容許我先做一個不夠完美的嘗試。



      「心」是一顆聰明的心,會和我們的內在智慧溝通,並且以感受到的衝動,在當下回應世界。它是我們內在智慧的源頭——我們內在深處的智慧,未被社會壓力、期待或其他人的想法污染。「心」能幫助我們敏銳地審視關係,並經由我們每一天、每一刻做出的決定,選擇一條輕鬆且自由的人生道路。



      認識「心」的智慧的能力,對於體驗一個有覺察、有感知的世界,是很重要的。在我整個中年的旅程中,我體認到由「心」所告訴我的十二個不虛度人生的原則。我們將一起探索當中的每一個原則(一個章節一個)。有時,我會直接探討這個原則,有時,它是隱含在我分享的故事裡。我希望你能在你自己的人生中沈思這每一個原則,不論你現在正處於人生的哪一個階段,也讓它指引你找到你自己問題的解答。



      由日式智慧所啟發的十二個不虛度人生的原則

      1.一個不虛度的人生,是一個悉心檢視的人生。

      2.一個不虛度的人生,是一個用正念心體驗的人生。

      3.一個不虛度的人生,是一個由平靜來豐富的人生。

      4.一個不虛度的人生,是一個我們臨在的人生。

      5.一個不虛度的人生,是一個完全體認到萬物無常的人生。

      6.一個不虛度的人生,是一個融入愛的甘苦的人生。

      7.一個不虛度的人生,是翻越一座座高山。

      8.一個不虛度的人生,是一個整合多個層次的人生。

      9.一個不虛度的人生,是一個被全然表現出來的人生。

      10.一個不虛度的人生,是一個被好好滋養的人生。

      11.一個不虛度的人生,是一條由感覺正確的事鋪成的開展路徑。

      12.一個不虛度的人生,是一個有意向的人生,全然地活出,並且充滿感恩。



      如何使用這本書



      《心之道》這本書在結構上分為三部分,是受到三座聖山的啟發,這三聖山在日文中被稱為出羽三山,位於東北,這是日本北部一個偏遠且美麗的地方。



      ●第一部,受羽黑山的啟發,羽黑山是「現在與世俗欲望」之山,我們思考我們所處的位置,想想我們生命中的此時,什麼是真正重要的。



      ●第二部,當我們爬上月山,「死亡與前世」之山,我們正面面對自己的必死命運,思考死亡能教導我們什麼關於人生在世的事。



      ●第三部,我們遇見湯殿山,「重生與未來」之山,我們在這裡沈思在世上的餘生,我們想要怎麼過,不論還有多長的時間。



      這三座山形成了這本書的骨幹,但這段旅程也會帶我們去許多日本較不為人所知的鄉間,我們會遇到當代的先驅、祖靈思想家,以及住在這片土地上的靈。總體而言,他們會告訴我們,為什麼對「心」的真實感知,能改變我們在這個世界上的體驗、我們的關係,以及我們對一個不虛此行的人生的認識。



      我們沿途會遇到的人來自各行各業,不同的背景和信仰,但他們都有一個相同點:他們都對他們的「心」的智慧相當敏銳。對有些人來說,這顯現在他們走的人生道路;對有些人來說,這教會他們與其他人互動的方式,或者與自然界的關係。對有些人來說,這會以對藝術與文化的深度投入呈現出來。



      在這些書頁上找到的智慧,像微風裡的花瓣一樣,吹到我打開的雙手上,這些是從我在日本漫遊的一段又一段的對話集結而來。藉著將它們寫下來,我正輕輕地把這些花瓣吹往你的方向。我寫這本書的意圖,是想分享日本與它的文化慷慨教給我的,也許這也是你需要的門路。



      在這本書裡,你將會學到:

      ●為什麼這三座聖山握有我們在任何時刻選擇新的道路的鑰匙?

      ●一位十三世紀的禪學大師可以教導我們關於時間本質,以及為什麼這會改變每件事。

      ●遇見死亡時,可以教導我們關於好好活著的事。

      ●如何聽見你的「心」、照顧它,並且讓它每天指引你如何活出一個不虛度的人生。



      因為如此,這本書是一本你平常探索人生的指南,尤其是在過渡轉換期,但雖然這算是一本勵志書,你不會在當中發現一系列的生活小撇步或快速解答,彷彿對於我們背負的各種問題,有一體適用的解答這回事。相反地,這本書是一個邀請,請你加入我走上參拜之路,遠離日常喧囂,為我們的問題尋找一個新的情境,允許清晰的思緒在該來的時候來到。



      日本文化裡有一種困難但很重要、需要去理解的事:問題的概念和答案經常是曖昧,模糊的。這不是因為說話者的知識不足,而是因為一種強調和諧的傾向。隱晦經常被視為一種尊重的表現。據說這種文化價值是起源於日本的地理特質,因為日本是一個島嶼國家,覆蓋大面積的山脈,歷史上,人們必須要在緊密的社區中合作,才能存活下來。直到今天,團體和諧的地位一樣至高無上,而且這也擴及私人互動,變成是一種體貼的心概念。



      我想要直接與你分享我在日本的經驗,這也是為什麼我納入了我與自然界互動的某些對話與描述。由這些相遇與帶來的一些智慧,有些是隱晦,而非露骨的,如日本常見的方式,所以我鼓勵你慢慢地讀,讓它吸收進去。



      每一章的結尾,你會發現一組三個隨筆問題,刺激你自己的疑問。也許你可以為這個目的開始一份新的筆記,如此一來,你可以在我們一起前行時,捕捉你的想法。當我們到了結尾,你回首時,將能看見你走了多遠。我稱這些問題是「『心』的工作」,我邀請你回答這些問題,而且在你的大腦與頁面之間,不用編輯你的文字。寫下任何湧現的想法,不帶評論。感覺你回答的方式,你將會訝異你讓你的「心」領路時,所自然顯露的東西。



      (註:若你很好奇,想知道更多「心」這個字在日本人的生活和語言中的廣泛使用方式,請參考本書最後的附錄「心的剖析」。)



      「日式智慧」的說明



      在日本,許多人的生活中會有一種以上的宗教信仰,通常是佛教與當地以自然為基礎信仰的神道教,當然,在這本書裡我不會鼓吹任何特定的信仰,而是好奇人們如何生活。



      為了研究的目的,我在日本各處與僧人、山伏 喝茶聊天、爬山、靜坐,也對許多不同種的傳統與信仰系統獻花,包括曹洞宗、臨濟宗、天台宗、真言宗、?土宗、神道、修驗道和基督教,也包括不可知論者與無神論者。這些相遇太多了,無法在這本書中等量一一細數,但我的人生觀受到所有這些的啟發,我也嘗試透過我在這裡分享的經驗,將其中的精髓帶給讀者。這些反思,加上受日本歷史人物著作耳濡目染的影響,即是我在本書中所指的「日式智慧」。



      此外,有些我們一路接收到的「日式智慧」並不是從人的身上得來,乃是從土地與大自然而來——尤其是從山脈,日本人相信,山是祖靈的家。還有一種古代的信仰,相信神祕的力量能存在文字本身。「言靈」(Kotodama),字面上即是「字—靈」,當以儀式的方式使用時,會賦予文字力量,很多人相信,這些可能影響我們很深。這當然也是我的經驗,如你將發現的,我在旅途中爬山、一遍遍地吟唱神聖的字句。



      請注意,我已經修改了我參與的山伏傳統的一些細節,為的是對這個千年歷史的神聖傳統表示尊敬。



      當你閱讀本書時,我鼓勵你與我一起完全投入這場冒險,感受我們走路時升起的智慧,包括從你腳下的、我們之間的,以及我們所遇見的人話語中潛藏的。也許在章節之間,你會喜歡花些時間在大自然裡,回想你自己的故事,以及你在我的故事中所看見的。隨著我們一起旅行,我們會接收到溫柔的教導,指引我們回到我們自己的「心」的初始智慧。



      與我同行



      探索「心」,即是探索在這困難而令人震撼的美麗世界裡,生而為人的真意。



      這本書的道路,記錄了我所遭遇的最難熬的一年,就在我跨過統計學上的中年門檻,一連串突如其來的事件一一浮現。這過去一年教導我關於生命的脆弱,以及我們在大計畫中失控的重要課題;同時提醒我要珍惜寶貴的事物,並且相信我自己的「心」的智慧。



      隨著我們一起與季節的循環前進,你將見證我的領悟、重新校準與更新,我也盼望你能從我的經驗裡吸取靈感,支持你自己的生命轉換。



      我曾經以為,年紀愈大,我會愈篤定。

      我錯了。



      我曾經以為,我到中年時,我會對每件事很透徹。

      我錯了。



      我曾經以為,如果我不談到死亡,它就不會來到我家門口。

      我錯了。



      我曾經以為,隱藏你的情緒,是展現力量。

      我錯了。



      我曾經以為,如果我們握得夠緊,事物就會永遠存在。

      我錯了。



      我曾經很害怕做錯,

      但我不再害怕。



      一個不虛度的人生從「心」開始,從「心」結束。願這本書正是你此時此刻所需要的書;也願這本書在你擁抱即將來到的一切時,一直在你身邊。


    貝絲•坎普頓

    京都,二?二三年




    其 他 著 作