{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
秘密花園
定價93.00元
8
折優惠:
HK$74.4
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
廣韻:反切在海陸客話的音讀
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863072485
彭盛星
唐山出版社
2023年10月01日
160.00 元
HK$ 136
詳
細
資
料
ISBN:9789863072485
叢書系列:
唐山論叢
規格:平裝 / 328頁 / 21 x 29.7 x 1.64 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
唐山論叢
分
類
語言學習
>
中文/方言
>
客語
同
類
書
推
薦
客家生趣話1000則:先人的智慧.俚諺語說話趣 (附聽力QRCODE下載)(2版)
讀客家俗諺•學客語字音字形
日日是好日
《輕鬆讀客語. 世界民間故事篇= Reading Hakka made easy. world folktales in Hakka》
畫中有話 看圖說話:客語情境式演講 實戰手冊
內
容
簡
介
客家人是在中國經過一、兩千年族群融合所形成的一個族系,客語也是漢語的八大方言之一。漢語方言通常以地域大致劃分為:官話、晉語、湘語、贛語、吳語、閩語、粵語、客語八大方言,客語是漢語方言中的一個支脈。
客語除在閩粵贛地區相連成片狀分布外,亦分布於廣西、湖南、四川、臺灣等地,與官話呈「零散分布」的情形相同,故稱二者為「話」,不稱「語」。今客家人習慣稱自己說的話叫「客話」,本書亦用「客家話」、「海陸客話」的名稱。
本書主要從《廣韻》的收字、反切,輔以《集韻》等韻書,透過中西方語言學、語音學、文字學、音韻學、訓詁學、詞彙學、語法學、修辭學、方言學等學科理論,分析字義和音韻變化的理據,並參考多本客語字詞典,以個人的母語「臺灣海陸腔客話」舉例,儘量找出客語的本字、適用字和合乎音韻規則的讀音。
目
錄
第一章 緒論
第一節 《廣韻》與台灣海陸客話的關係
第二節 國際音標
第三節 台灣海陸客話聲韻調舉例
第二章 海陸客話的聲母
第一節 漢語中古音聲母的源流
第二節 海陸客話的聲母釋例說明
第三節 《廣韻》聲母在今海陸客話的讀音類別
(1)幫母 (2)滂母 (3)並母 (4)明母 (5)非母 (6)敷母 (7)奉母 (8)微母 (9)端母 (10)透母 (11)定母 (12)泥母 (13)來母 (14)精母 (15)清母 (16)從母 (17)心母 (18)邪母 (19)知母 (20)徹母 (21)澄母 (22)莊母 (23)初母 (24)崇母 (25)生母 (26)章母 (27)昌母 (28)船母 (29)書母 (30)禪母 (31)日母 (32)見母 (33)溪母 (34)群母 (35)疑母 (36)曉母 (37)匣母 (38)影母 (39)云母 (40)以母
第三章 海陸客話的韻母
第一節 《廣韻》韻母與等韻圖的配合關係
第二節 等韻圖十六韻攝釋義
第三節 十六韻攝206韻在今海陸客話的音讀
(1)果攝 (2)假攝 (3)遇攝 (4)蟹攝 (5)止攝 (6)效攝 (7)流攝 (8)咸攝 (9)深攝 (10)山攝 (11)臻攝 (12)宕攝 (13)江攝 (14)曾攝 (15)梗攝 (16)通攝
第四章 海陸客話的聲調
第一節 漢語聲調的演變
第二節 中古音到今海陸客話聲調的演變特點
第三節 中古四聲在今海陸客話的聲調
(1)平聲字的聲調
(2)上聲字的聲調
(3)去聲字的聲調
(4)入聲字的聲調
參考文獻
?
序
自序
彭盛星
客家人是在中國經過一、兩千年族群融合所形成的一個族系,客語也是漢語的八大方言之一。漢語方言通常以地域大致劃分為:官話、晉語、湘語、贛語、吳語、閩語、粵語、客語八大方言,客語是漢語方言中的一個支脈。今漢語方言源自上古漢語,上古漢語的主體為華夏族語言,亦摻雜了許多習稱東夷、西戎、南蠻、北狄的語言。今客語有源自上古漢語的成分,也有和其它族群融合、語言接觸後的成分。總括來說,客語的特點一是:具有許多和其它漢語方言相同的「共同詞彙」,至今仍普遍使用。二是:有些客語常用字詞在今國語(普通話)已不用,於《詩經》《爾雅》《方言》《說文解字》等先秦典籍卻俯拾皆是。三是:客家先民在遷徙流離過程中,與藏緬、侗台(壯傣)、苗瑤、南島、南亞諸語族多所融合、接觸,客語也蘊含這些語言的「底層成分」;這些語言的語音形成漢字後,大量出現在宋代的《廣韻》《集韻》等韻書裡面,成為客語的「底層字詞」。
客語到宋代基本上已固定成型,絕大多數的客語用字、讀音,除「擬聲詞」、「性狀詞」、「聯綿詞」外,在宋代官修的《廣韻》《集韻》這兩本韻書幾乎都已經收錄;只是包含客語在內的漢語各方言,因不同時代的語言「歷時音變」和不同地域的語音「共時差異」等因素,用字有所不同,語音也有變化,以致今客語有些讀音不易找出本字;民間書寫客語俗諺、文章,或編著客語字詞典,往往以字義不符的「同音字」來替代本字,造成許多爭議。《廣韻》一書上承隋代《切韻》,書中收字附有「字義」和「反切注音」,可上溯上古漢語,下探今各漢語方言,是研究今漢語各方言最重要的鎖鑰。本書主要從《廣韻》的收字、反切,輔以《集韻》等韻書,透過中西方語言學、語音學、文字學、音韻學、訓詁學、詞彙學、語法學、修辭學、方言學等學科理論,分析字義和音韻變化的理據,並參考多本客語字詞典,以個人的母語「台灣海陸腔客話」舉例,儘量找出客語的本字、適用字和合乎音韻規則的讀音。
漢語八大方言的分布,吳語、湘語、閩語、粵語、贛語、晉語各自成相連的「片狀分布」,早期研究漢語方言的學者稱這些漢語方言為「語」。客語除在閩粵贛地區相連成片狀分布外,亦分布於廣西、湖南、四川、台灣等地,與官話呈「零散分布」的情形相同,故稱二者為「話」,不稱「語」。今客家人習慣稱自己說的話叫「客話」,本書亦用「客家話」、「海陸客話」的名稱。
本書寫作期間,曾經多次參與客家話的群組討論,承蒙昔日新竹教育大學「台灣語言與語文研究所」授業恩師羅肇錦、范文芳兩位教授的指導、解惑,以及陳秀琪、何石松、劉醇鑫、徐貴榮、賴維凱教授和詹益雲、張美容、徐建芳、陳淑美、楊世玲等老師的指點、切磋,在此致上萬分謝意。漢語的文字和音韻知識博大精深、浩瀚無垠,非一人盡能了解;個人才力、學識有限,書中所述,難免有疏漏之處,尚祈方家指正。
書
評
其 他 著 作