{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
區政新角度
定價64.00元
8
折優惠:
HK$51.2
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
換了語言,就換了腦袋:從荷馬史詩到達爾文,語言如何影響我們的思想、行為與認知
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789862624562
蓋伊.多徹
王年愷
貓頭鷹
2021年3月11日
150.00 元
HK$ 127.5
詳
細
資
料
ISBN:9789862624562
叢書系列:
貓頭鷹書房
規格:平裝 / 360頁 / 21 x 14.8 x 2.4 cm / 普通級 / 部份全彩
出版地:台灣
適讀年齡:0歲~99歲
貓頭鷹書房
分
類
社會科學
>
社會議題
同
類
書
推
薦
我們,長期抗戰中:第一線護理人員的疫情觀察誌
少年
自灰燼中綻放:一場名為八仙塵燃的震撼教育
我對抗跟蹤狂的七百天戰爭
兒童與我:乘著歌聲翅膀的小兒外科醫師
其
他
讀
者
也
買
古人原來這樣過日子2:腦洞超開的40則中國歷史冷知識——從蹲坑必備品到防偽標識、從社畜打卡到後宮大型遊戲……學校沒教的古人日常大搜密
你不可能是漢族:百年民族魔咒大破解
酒色財氣金瓶梅
內
容
簡
介
語言是種本能嗎?
文法規則早已寫在我們的DNA裡了嗎?
語言是否會影響我們的思考方式呢?
?
?
常有人說,一個國家的語言,反映了該國的文化、心靈和思維模式。比如:
*古希臘人覺得羊是紫色,蜂蜜是綠色,是否他們無法分辨顏色?
*澳洲某部落不說前後左右,只講東西南北,是否他們缺乏方向感?
*德語的秩序感讓德國人的思想如此井然有序?
*聲調優美曼妙的法語,是讓法國人如此浪漫的原因?
*只要比較葡萄牙溫潤的聲音與西班牙語的艱澀音調,就能理解這兩個民族的性格差異?
?
那麼,換個語言,我們就會擁有不一樣的世界觀嗎?
?
◎ BBC山謬強森獎、英國皇家學會溫頓科學獎入圍作品
◎《紐約時報》、《經濟學人》、《金融時報》年度最佳讀物
◎ 已售出十四國版權, Amazon讀者四顆星推薦
?舊版書名為《小心,別踩到我北方的腳!》,本次改版:
1. 配合書中多種外文舉例,改橫式排法,全書重新編排校對
2. 書末注釋,逐一編號插入內文,方便讀者查找
?
過去兩百年間,這個擾人卻又迷人的問題在學界中掀起大戰。語言的影響力曾攀上了前所未有的高峰,語言學家們一度認為語言就是我們思考的局限,歷經長久激烈的論戰,當今語言學的主流看法認為語言對我們的影響事實上是微乎其微。
?
著名語言學家多徹在這本書一反當今公認的看法,認為這個問題的答案絕對是「會!」,我們可以從以下幾個例子看到,不同的語言不但會影響說話者所著重的資訊,也會間接影響到我們感知世界與記憶的方式:
?
1. 跟澳洲某一原住民溝通時,你可能需要隨身攜帶羅盤,因為他們所用的語言中不存在「前後左右」的相對位置,而只使用「東西南北」的絕對位置,因此他們可能會說:「請往東邊坐一點」、「舉起你北方的腳向你手的南方移動」,這樣的語言使得此族人自小便擁有超人般的方位辨識系統,如同擁有絕對音感一般,不論身處何時何地,他們永遠都知道北方在哪裡。
?
2. 在許多語言中(如德語、法語、西班牙語等),名詞會區分為陰性與陽性,同一個字,例如「橋」在西班牙語中為陽性,德語中則為陰性,因此西班牙人在形容橋的時候,常會說「沉穩的、有力量的」,而德國人則常用「優雅、美麗的」的形容詞。這種傾向不僅在不知不覺中影響了語言使用者的偏好,在許多文學作品中更可見一斑。
?
3. 在某些印地安語言中,「藍色」與「綠色」都是同一個字,而在俄語中,被我們認為同樣都屬於藍色調的「深藍」與「淺藍」是完全不同的字,而研究顯示,這些人的色彩視覺經驗可能真的與我們有些不同……
?
本書將會帶領你穿越時空,從古希臘的荷馬到十九世紀的達爾文,從蠻荒野人到白袍科學家,多徹在書中綜觀語言學兩世紀的發展歷程,以極其豐富的有趣實例,向我們展示不同語言的特殊性,深入探討許多有關語言、文化和大腦的勁爆問題,並藉此告訴我們:語言對我們的影響,也許比你想像中的要來得更多、更令人驚奇!
◎南方朔(知名作家、評論家)專文導讀
?
◎各界好評
?
本書閱讀起來猶如偵探小說尋找答案般精彩,也樹立了語言學科普書寫逸趣橫生的典範。──江文瑜�國立臺灣大學語言學研究所教授
?
作者以博古知今的知識背景,以及機智中帶著辛辣的筆觸,帶領讀者走進語言學研究裡迷人而深刻的歷史公案,抽絲剝繭地探討語言、思想、大腦和文化間錯綜複雜的關係。──鄭凱元�國立陽明交通大學心智研究所教授
?
就算你完全不懂語言學,也可以享受這本書!──《新科學人》雜誌
目
錄
前言 語言、文化與思想
?
第一部 語言明鏡
第一章 替彩虹命名
第二章 誤導人的長波
第三章 住在異地的無禮之人
第四章 那些在我們之前就說過我們說的話的人
第五章 柏拉圖與馬其頓的養豬人
?
第二部 語言透視鏡
第六章 高喊「沃爾夫」的人
第七章 太陽不從東方升起的地方
第八章 性與語法
第九章 俄羅斯藍調
?
後記 原諒我們的無知
附錄 觀看者眼中的顏色
書
評
其 他 著 作
1.
小心,別踩到我北方的腳! Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages