庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
區政新角度
  • 定價64.00元
  • 8 折優惠:HK$51.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
翻譯東亞:美學與意識形態

翻譯東亞:美學與意識形態

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789869954419
王君琦,王婉容,吳佩珍,邱雅芳,紀大偉,郝譽翔,崔末順,劉正忠
政大出版社
2020年10月01日
120.00  元
HK$ 114  






ISBN:9789869954419
  • 叢書系列:人文•藝術+語言+ 政大出版總書目
  • 規格:平裝 / 248頁 / 15 x 21 x 1.29 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    人文•藝術+語言+ 政大出版總書目


  • 文學小說 > 文學研究 > 華文文學研究











      本書是屬於頂尖大學計畫研究團隊的一份成果,這個團隊由陳芳明擔任召集人,成員則包括郝譽翔、吳佩珍、崔末順、王君琦、邱雅芳、劉正忠、紀大偉、王婉容。他們分別是東亞地區不同領域的文學研究者,每次聚會討論,每位成員都相當盡職地提出研究成果,同時可以站在不同立場為研究者帶來新的思維。本書是研究團隊的最後一次同台登場,每一種論述都有其歧義性,卻反而可以建構東亞的具體內容。所謂翻譯,就是把不同文化地區的審美與價值觀念,使用另外一種語言表達出來。就是在現代化過程中,不同地區知識分子所面臨共同的問題。翻譯牽扯到各個地區的不同文化背景,如何迎接陌生文化的輸入,往往也是殖民地知識分子最為苦惱的議題。一方面在地知識分子希望能夠保有本地的文化價值,一方面又希望以外來的思想改造本地社會。對於東方知識分子所面臨的苦惱,一直是後殖民與後現代論述的重要關切。


     





    導 論�陳芳明




    其 他 著 作