庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
言說與世情:唐通事教材中國古典小說的承衍

言說與世情:唐通事教材中國古典小說的承衍

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789571733654
許麗芳
新文豐
2024年9月27日
140.00  元
HK$ 133  






ISBN:9789571733654
  • 叢書系列:新文豐-史地類
  • 規格:平裝 / 181頁 / 15 x 21 x 1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    新文豐-史地類


  • 專業/教科書/政府出版品 > 文史哲類 > 中文 > 古典文學











      本書分析中國古典小說與善書對日本江戶時期(1603-1868)唐通事教材《瓊浦佳話》、《養兒子》、《小孩兒》、《鬧裡鬧》、《唐通事心得》與《唐話長短拾話》之影響,聚焦這些教材如何借用或承襲古典小說與善書之結構情節、俗諺故實與價值意識,以為唐話之學習依據;並強調唐通事因其血緣與認同之互有差異,於學習唐話之同時,也轉化來自中國古典小說與善書的倫理觀點與文化認識,於此展現了古典小說與善書之文本特徵與價值內涵之傳播與融通。(典範集成.文學19)


     





    第一章 導論──日本江戶時期唐通事教材之形成背景與文本現象

    一、商業脈絡的文化產物

    二、文本特徵的各有異同

    三、學養兼具的教育內涵

    四、傳播轉譯的研究進路



    第二章 《瓊浦佳話》的史實記載與小說特徵

    一、長崎人事的說明議論

    二、話本特徵的承襲轉化

    三、通商情境的有意敷演

    四、結語



    第三章 《養兒子》與《小孩兒》的口語特徵與倫理關懷

    一、常民知識的博物描述

    二、通事學養的議論對話

    三、形式內涵的通俗脈絡

    四、結語



    第四章 《鬧裡鬧》、《唐話長短拾話》、《唐通事心得》對雅俗文本的借用改編

    一、拼接改寫的取材表現

    二、異國視野的融合論述

    三、結語



    第五章 結論──異國視野的文類模擬與價值建構

    一、文史故實的風土化運用

    二、倫理學養的世俗化闡釋



    引用文獻



    ?




    其 他 著 作
    1. 聊解文學概論:掌握30則重點,跨越東西方文學領域
    2. 古典小說評點之面向
    3. 醫護術語(附朗讀CD)