庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
少女杜拉的故事:佛洛伊德流傳最廣、最驚世駭俗的經典著作

少女杜拉的故事:佛洛伊德流傳最廣、最驚世駭俗的經典著作

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863924807
西格蒙德.佛洛伊德
袁文婷
海鴿
2023年3月02日
93.00  元
HK$ 79.05  






ISBN:9789863924807
  • 叢書系列:Youth青春講義
  • 規格:平裝 / 224頁 / 17 x 23 x 1.44 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    Youth青春講義


  • 人文社科 > 心理學 > 概論











      ★ 深入少女杜拉隱秘的內心世界,探討了她的憂鬱、歇斯底里以及性幻想,尺度之大、描寫之大膽前所未見



      ★ 在一切精神分析的病例中,只有此病例,才賦予夢、潛意識以及它們的解析佔據無可比擬的地位



      ■ 本書深入剖析、探索了夢境、歇斯底里症和現實生活的複雜關係

      ◎ 公開而坦白地討論性話題,並給予性器官與性功能一個合理而準確的科學名稱。

      ◎ 解析夢與現實是怎樣的關聯?

      ◎ 如何解釋和治療歇斯底里症?

      ◎ 在夢中出現的人或物有什麼象徵意義?

      ◎ 真的能揭示做夢者試圖隱藏的內心秘密嗎?



      ■ 正確解讀佛洛伊德的潛意識學說與釋夢觀念

      從罹患歇斯底里症的少女杜拉所做的夢出發,分析了在夢的掩飾下,杜拉表現出來的敏感、多疑、憤怒以及病態的心理特徵,探求少女杜拉內心深處的神秘莫測和她如夢似幻的心靈世界,深入探討家庭情感關係和周圍的環境,對青春期少女性心理發育變異所產生的重要影響。



      ■ 不僅是專業的病變心理學研究報告,也是一部文學作品

      佛洛伊德將豐富嚴謹的臨床實踐與天才神奇的文學想像完美結合,創作出了一個既是充滿科學專業色彩的病變心理學研究報告,也是一部極有價值的學術著作,對哲學、文藝心理學、文化人類學、民俗這和醫學研究都有極大的參考價值。

    ?


     





    代序:《少女杜拉的故事》是怎麼寫成的



    第一章:緒論

    我絕不會猶疑與人,甚至是與女孩子談論這些話題



    第二章:臨床現象

    一個鄙視自己母親的怪脾氣少女

    揭開杜拉自殺的真相

    第一次得到男人的擁抱和吻

    父親的情人

    杜拉變成兩個男人交換情人的「籌碼」

    暗戀與病痛

    生病的真正動機

    杜拉奇怪的咳嗽——醫學界的震驚和恐怖

    為什麼杜拉喜歡吸吮拇指頭

    戀父情結:要K女士,還是要我

    更為隱祕的同性戀情:對父親情人的愛



    第三章:第一個夢

    四個相同的夢與樹林裡的遭遇

    珠寶盒的意義

    夢中的「火」與「水」

    夢醒後的菸草味:少女對吻的渴望

    尿床和玩弄小荷包的背後:少女最深的隱祕

    性的另一證據:呼吸困難或神經性氣喘

    「我為他罪惡式的愛情而受到疾病的懲罰」

    第一個夢的意義



    第四章:第二個夢

    我已經問了上百次:「鑰匙在哪裡?」

    車站、密林的象徵及報復雙親的動機

    假的盲腸炎和跛足是少女懷孕的幻想

    真相大白:杜拉突然中止了治療



    第五章:後記

    本書只是一個夢的解析的片斷(1)

    本書只是一個夢的解析的片斷(2)

    歇斯底里幻想及其與雙性對偶的關係

    論歇斯底里的發作



    第六章:補充和闡釋

    伊瑪小姐的故事

    夢兆與象徵

    與一個小女孩的幾次交談

    從夢中瞭解人的祕密

    對佛洛伊德本人的精神分析





    代序



    《少女杜拉的故事》是怎麼寫成的

    歐文•斯通




      1897年,西格蒙德•佛洛伊德在學術發展上處於非常艱難的時期,此時杜拉•基施爾病例就出現了。6年前,杜拉的父親曾是西格蒙德的一位患者。現在這位事業有成的製造商把其厭惡就診的女兒帶到了伯爾格街。



      18歲的杜拉•基施爾很聰慧。婚前,她的父親染上了性病,並造成視網膜脫落和半癱的長期遺患。西格蒙德經過一系列嚴格的抗梅毒菌治療,幾乎將他治癒。但是,杜拉10歲那年,偶然的一次聽到父母在臥室裡談話,對父親得過性病頗為震驚。這使她整天憂心忡忡,唯恐自己受到傳染。12歲,她患了週期性偏頭疼;後來又患上神經性咳嗽,當她來到伯爾格街就醫時,已經發展到無法講話的地步。



      杜拉身材高大,發育正常,濃密的栗色頭髮紮成辮子盤在頭上,棕色眼眸裡放射出玩世不恭的眼神。她輾轉過十幾位醫生之手卻不見好轉,便開始嘲笑那些醫生醫術不良,治不好她的病。然而她那譏嘲的嘲笑聲絲毫沒能幫助她振作精神;她和父母吵架;寫了張絕命書丟在桌上,然後割腕自殺,但卻手軟狠不下心。當父親責備她的舉動時,她當即在他腳邊昏死過去。



      杜拉非常關心她家和K家夫婦的關係。長期以來,杜拉瞧不起自己的母親,說她是收拾屋子的「專業戶」,而她十分崇拜K太太。K太太是個魅力十足的女人,至少杜拉的父親如此認為,因為他和K太太有著曖昧關係已很多年。他們經常一起去旅行,杜拉父親出差時,他們就在其他城市裡幽會。杜拉幾年前就對這樁風流韻事略有所知,儘管K先生也聽說了,但他沒有採取措施阻止他們的往來。



      杜拉也很喜歡K先生的,K先生也喜歡她;她16歲時,K先生邀約他的妻子和杜拉到他的辦公室去看教堂節日盛會的場面,說是在那兒能看得清楚。杜拉到了辦公室後才知道,K太太待在家裡沒來,其他職員也都回家過節去了。K先生讓杜拉在樓梯門前等他,過了一會兒,他走過來,抱住杜拉,一陣熱吻。杜拉向佛洛伊德醫生發誓說,當她掙脫開,跑到街上時,她只覺得噁心。



      可是後來,杜拉和父親一起去K家夫婦的鄉間別墅住了一陣。有一次,她和K先生外出散步,K先生居然毫不掩飾地向她提出性要求。杜拉把這件事告訴了她的母親,並要求父親與K家徹底斷絕關係。當杜拉的父親當面質問K先生時,K先生矢口否認,並暗示說杜拉已對性問題入了迷,說她讀過曼特加札的《性愛生理學》和K家中所有其他描寫性愛的書刊。K先生把杜拉指控他的性猥褻說成是杜拉的幻想。自那以後,杜拉的身體每況愈下。



      西格蒙德心裡清楚,這種心理創傷只有與患者的童年經驗聯繫起來才能發揮作用。杜拉現在抱怨說,她無法擺脫上身曾經被K先生摟抱時的那種感覺。



      「杜拉,使你痛苦或使你害怕的那個記憶是不是被你壓抑了,故意以上身代替下身,因為你覺得這樣說不太害臊?」



      「你的意思是什麼,我不明白,醫生先生?」



      「當K先生那麼熱烈地摟抱你時,你不但感覺到他的嘴唇貼在你的嘴唇上,還感覺到他那硬東西頂住了你的身體。」



      「這簡直令人噁心。」



      「『令人噁心』這個詞表示了道德評價。我們現在所要尋求的是全部的事實。數年來,這些事實把你從一個聰明、可愛的少女折磨到憂鬱、孤獨,與父母爭吵,企圖自殺的地步。難道我們不應該懷疑,當你被K先生摟抱時,你是由於忽然產生一種曾經有過的類似感覺才逃走的嗎?」



      「我既不承認也不否認。」



      之後的一兩個星期裡,杜拉的強迫觀念表現為一系列的責備,責備父親是個騙子,偷偷地和K太太私通;責備K太太可以跑遍歐洲不放過任何與父親幽會的機會,而只要K先生在家,她卻像個病人似的臥床不起;責備K先生有兩次企圖勾引她;責備哥哥在家庭爭執中始終與母親觀點一致;責備母親關心女兒的身體僅僅是為了使她把地板擦洗得乾乾淨淨。



      西格蒙德的醫療經驗告訴她,如果患者一味地責備別人,正說明這個患者充滿了自責感。西格蒙德認為,杜拉責備父親對待K先生對她提出的不合理要求敷衍了事,這表明了她壓抑了自責感。因為好幾年來,杜拉一直對父親的私通持默許態度,避免過於認真地看待這件事,擔心兩家關係破裂。



      杜拉開始接受新的一週治療是在一個星期一的早晨。西格蒙德一見到她就說:「你對我說過你的咳嗽發作總是持續3∼6個星期。那麼K先生出差時,通常在外面待多長時間?」



      杜拉紅著臉說:「3∼6個星期。」



      「難道你沒有發現嗎,杜拉,你經由自己的病表現出你是愛K先生的,甚至當K先生回到他妻子身邊的時候,你也在愛著他,因為他妻子老是藉口臥病在床,不願盡妻子的義務。你現在的病的動機也是如此,也是希望透過生病來達到某種目的。」



      「能達到什麼目的呢?你把我當成白癡了嗎?」



      「不,杜拉,你是個聰明的姑娘。但就連最聰明的人有時也會弄不清自己的動機。你還想盡力說服父親與K太太一刀兩斷。你在這方面的努力已有很長一段時間了。假如你能利用自己的病說服父親和K太太分手,你的目的就達到了。既然你明明知道你的父母已經多年不相親相愛了,你為什麼還把父親與K太太的關係說成是『一般的風流韻事』呢?」



      「她只是因為我父親是個有經濟能力的人才愛他的。」



      「你是說你父親給她錢和禮物?」



      「是的。她買的貴重物品,她的生活條件都不是她丈夫所承受的經濟能力範圍內的。」



      「你能肯定你真正想說的不是與此恰恰相反嗎?你是想說,你父親是個沒有經濟能力的人,換句話說,他沒有性能力?」



      杜拉很平靜的接受西格蒙德的提示。她回答道:「是的,我早就希望父親沒有性能力,這樣他們之間就不會發生性關係了。不過我也知道滿足性欲的方法不單是這一種。」



      「你的意思是不是說可以透過嘴來滿足?因為你不久前曾對我說過,在4、5歲前,你一直都吸吮手指頭。從哪兒得來的這個知識?是不是從曼特加札的《性愛生理學》得來的?」



      「我真的不知道,醫生先生。」



      「假如你想獲得滿足性欲的其他方式時,是否指你身體那些經常感到刺激的部位,你的喉嚨和口腔?你的咳嗽是否也是表達性欲的一種方式?你的無意識是否把性刺激集中在生殖器以外的地方?」



      杜拉的咳嗽消失了。幾天以後,她說:「起初,我對你使用那些詞語來描繪人體某些部位的做法感到震驚和氣憤;可你談論這些部位時表現出一種工作式的態度……」



      「你是說,社會上談論這些話題時色迷迷的態度毫無正派可言?」



      「是的。我敢肯定,許多人如果聽到我們的談話都會感到震驚,可是我認為你的治療要比我聽到父親的朋友之間的談話體面得多,也比K先生的朋友之間的談話體面得多。」



      到了此刻,杜拉難以驅除的情緒是她經常反覆講到的「我不能原諒父親的風流韻事,我也不能原諒K太太」。



      「但是,你知道嗎?你目前的舉動就像個打破醋罈子的妻子?你把自己放在母親的位置上。在幻想中你也把自己比作K太太。這就是說你變成了兩個女人,一個是你父親曾經愛過的,一個是他現在正愛著的。所有這一切都說明你也愛著你的父親,而這正是你心理紊亂的起因。」



      「我同意你的看法。」



      幾個星期以後,杜拉告訴西格蒙德一個反覆出現的夢境:「一所房子著了火,父親站在我的床邊,把我叫醒。我趕緊穿好衣服。母親打算停下來,帶走首飾盒;可父親說:『我不能讓我和兩個孩子為了你的首飾盒而被燒死。』我們急急忙忙下了樓,剛一出門,我就醒了。」



      「杜拉,在《夢的解析》中,我說過:『每個夢都表現出了願望的滿足,如果這個願望是被壓抑著的,屬於無意識,那麼再現活動就會以偽裝的形式出現,而且只有無意識的願望才具有形成夢境所需要的力量。』那麼現在讓我們來看看首飾問題。母親要救出首飾盒這件事,你是如何理解的?」



      「我曾收到過K先生送給我的一個禮物——貴重的首飾盒。」



      「你難道不知道『首飾盒』是女性生殖器的俗稱嗎?」



      「我猜你就會這麼說。」



      「你是說,你知道確有這麼回事。你的夢試圖表述的是:『我的首飾盒正處在危險之中。一旦丟失了,那都是父親的錯。』正因為如此,你才會在夢中顛倒了事實,用相反的形式表現了這一點:父親從火中救出來的是你,而不是要救你母親的首飾盒。你問自己,母親怎麼會出現在夢中,而在那件事發生時她並沒有在K家的湖濱別墅裡……」



      「母親在這個夢中不可能起作用。」



      「不,她可以發揮作用,因為那件事一定涉及到你的童年生活。你曾經提到過母親拒絕過一個手鐲,那時你明確表示自己很願意接受母親不要的東西。現在讓我們把這一事實顛倒過來,用『給予』代替『接受』。母親不願給父親的東西,希望由你代替。作為與此並行的想法,K先生在夢中佔據了你父親的角色;他送給你一個首飾盒,所以你現在願意把你的首飾盒給他。K太太這時取代了你的母親,她確實在那座別墅裡;根據這個夢判斷,K太太不願給她丈夫的東西,你渴望由你來給予。這些就是你一直如此有力地壓抑著的情感,你夢中的每一個要素使得檢察官必須把它們都顛倒過來。這個夢也證明你求助於戀父情節來抵禦對K先生的愛。杜拉,要深挖你的感情;你並不害怕K先生,對嗎?你怕的正是你自己,怕自己可能會接受這個誘惑。不要隱瞞真情了,祕密是保不住的。」



      杜拉深深地舒了口氣。



      「我不想再隱瞞了,醫生先生。我很高興它們能被揭露出來。所有給我治療過的醫生中,唯獨你看透了我的心結。我鄙視那些人,因為他們根本不知道我的隱私是什麼。也許你真正使我得到了解脫。」



      「也許……」但他對此表示懷疑。3個月的療程畢竟太短了。



      西格蒙德每星期為杜拉治療6次,直到1901年元旦才宣佈結束;他把每次治療情況都完整地記錄下來。每天晚飯後,他記錄下白天的工作內容。目前他正著手整理這個病例在精神分析方面的意義,考慮發表,作為有力的佐證來駁斥那些攻擊《夢的解析》的人。基施爾一家是鄉下人,在維也納基本上鮮為人知;只要略微改動一下背景資料,就不會有暴露杜拉的危險。



      直到1月末,他完成了手稿,足足有100多頁。6月,他把手稿寄給《精神病學和神經病學月刊》。編輯剛準備要發表這一病例史料,可西格蒙德卻突然改變了主意。他又要回了稿子,存放在抽屜裡。



      「讓它沈澱幾年再說。」他決定,「讓公眾先炒一炒。」直到1904年,它才真正出版。



    ?




    其 他 著 作
    1. 夢的解析
    2. 夢的解析
    3. 文明與缺憾(中英對照)
    4. 圖騰與禁忌【全彩精緻版•附國寶級藝術家劉其偉作品】
    5. 圖解:精神分析引論(彩色)
    6. 精神分析引論